НАЗАД В ГИД ПО САЙТУ

                                                                                                                      

                   Задания к тексту:

 

  • Прочитать и перевести текст
  • Прослушать начитку текста диктором несколько раз (можно с паузами по фразам для удобства восприятия)
  • Подготовить текст на отличное чтение
  • Подготовить текст на перевод  с английского на русский язык без подглядки в перевод
  • Подготовить текст на перевод  с русского на английский без подгляки
  • Подготовить устный пересказ текста (можно сделать тезисный план в помощь)
  • Перевести текст с русского на английский письменно и проверить себя, сверив получившийся вариант с оригиналом
  • Составить вопросы к содержанию текста и ответить на них

 

          Четкая начитка текстов для лучшего восприятия   

          Лексические упражнения к текстам ниже                                                          

                            Назад к АУДИО записям                

 

  • 1. Arranging to meet
  •  
  • We need to meet some time this weekend to talk about our project. - OK, what are you doing today? - Well, this afternoon I've got a dance class but I'm not doing anything this evening. What about you? - I'm going shopping this afternoon. And this evening I'm going ice-skating. What about tomorrow? - Well, I'm having my hair cut tomorrow afternoon so that'll take a while. - What time will you be finished at the hairdresser's? - About four o'clock. What are you doing around that time? - I don't know. I might be free. - OK. Why don't we meet at the internet cafe at about five o'clock? We can have a coffee and do our work. - Sounds good to me. Are you going out in the evening? - Yes, I am going out for dinner with a couple of friends. Do you want to join us? - That would be great! I'd love to. - OK. So we'll meet tomorrow at five o'clock at the internet cafe. - Good.
  •  Договариваемся о встрече
  •  
  • Нам нужно встретиться как-нибудь на этих выходных, чтобы поговорить о нашем проекте. - Хорошо. Что ты делаешь сегодня? - Ну, сегодня днем у меня урок танцев, но я ничего не делаю сегодня вечером. Как насчет тебя? - Я иду по магазинам сегодня днем. И этим вечером я иду на каток. Как насчет завтра? - Ну, я завтра днем иду подстригаться, поэтому это займет какое-то время. - Во сколько ты закончишь в парикмахерской? - Около 4-х. Что ты будешь делать в это время? - Я не знаю, я может быть, буду свободна. - Хорошо. Почему бы нам не встретиться в интернет кафе около 5-ти часов? Мы можем попить кофе и сделать нашу работу. - Звучит здорово для меня. - Ты идешь гулять вечером? - Да, я иду на ужин с парой друзей. Не хочешь присоединиться к нам? - Было бы здорово! С удовольствием. - Хорошо. Итак, мы встретимся завтра в 5 часов в интернет кафе. - Хорошо.
  •  2. A weather forecast
  •  
  • And here is the weather for some popular destinations in Western Europe for the next twenty four hours.
  •  
  • a) Let's begin in the north. I'm afraid spring isn't here yet. Another major frontal system will come in from the Atlantic effecting Northern Ireland and Scotland before moving on to Scandinavia. It's going to bring plenty of rain which could fall as snow on Scottish mountains. So, it will feel very chilly everywhere. Temperatures around five or six degrees at best and the rain but much lower in snowy areas where they will stay around freezing all day. You'll be lucky to see two degrees.
  • b) Moving south now to England and Wales, most of Northern France and across through Belgium and Holland things look more spring like here. And it will be a lot brighter than in recent weeks. Along channel coast especially there maybe a little rain at first with temperatures reaching only eight degrees. In land however there will be more sunshine and showers with all areas becoming warmer and drier as day goes on. Towards the end of the day temperatures could be as high as fifteen degrees in these regions. The winds will be light coming from the south but it will feel very pleasant.
  • c) If you are lucky enough to be going to Southern France or Spain you'll find the best of today's weather. In the far south of Spain mainly clear skys, lots of sun with high temperatures for the time of year – up to twenty four degrees and everywhere else eighteen or nineteen degrees with some cloud. But it's not all good news. Strong winds along the southern French coast could spoil your evening walk.
  • d) Further east across the Apls from Switzerland into Northern Italy there are the remains of another weather system. There'll be stormy weather during the day with thunder and lightening bringing over two inches of rain to some lowland areas and heavy snow to the mountains. Strong winds and rain will continue for most of the day. The winds will make it feel much cooler for the time of year with temperatures struggling to reach ten degrees and watch out for early morning fog.
  • So, that's it. A quick tour of Western Europe, not bad in central countries, warm and sunny in Spain, cool, wet and windy in parts of Italy and Switzerland, oh, and stay away from those Scottish mountains unless you are wearing warm clothes.
  •  Прогноз погоды
  •  
  • И вот погода для некоторых популярных мест в Западной Европе на следующие 24 часа.
  •  
  • а) Давайте начнем на севере. Боюсь, весна еще не здесь. Другой гигантский фронт придет с Атлантики, влияя на Северную Ирландию и Шотландию, прежде, чем двинуться дальше в Скандинавию. Он принесет массу дождя, который может выпасть в виде снега в Шотландских горах. Поэтому будет чувствоваться очень прохладно повсюду. Температура около 5-6 градусов в лучшем случае и дождь, но намного ниже температура в снежных зонах, где погода будет оставаться в районе морозной весь день. Вам повезет, если увидите 2 градуса.
  • б) продвигаемся теперь на юг сейчас в Англию и Уэльс, большую часть Северной Франции и через Бельгию и Голландию.. ситуация выглядит тут более по-весеннему. И там будет более солнечная погода, чем в недавние недели. Вдоль побережья, особенно вдоль пролива Ла-Манш, может быть небольшой дождь с температурой достигающей только 8 градусов. На континенте, однако, будет больше солнца и ливней, по ходу дня там будет суше и теплее. К концу дня температура может достичь 15 градусов в этих регионах. Ветер будет легким, идущим с юга, и будет ощущаться очень комфортно.
  • в) Если вам достаточно повезло, чтобы поехать в Южную Францию или Испанию, вы там найдете лучшую за сегодня погоду. На юге Испании в основном ясное небо, много солнца с высокими температурами для этого времени года — до 20 градусов и в остальных местах региона 18-19 градусов с небольшой облачностью. Но это не все хорошие новости. Сильные ветры вдоль южного побережья Франции могут испортить вашу вечернюю прогулку.
  • г) Дальше на восток через Альпы из Швейцарии в Северную Италию проходят остатки другой погодной системы. Будет штормовая погода в течение всего дня с громом и молниями, приносящими около дюйма дождя в некоторые низменные территории и сильный снег в горах. Сильный ветер и дождь продолжатся большую часть дня. Ветры придадут более прохладные ощущения для этого времени года с температурами едва ли достигающими 10 градусов, и берегитесь тумана ранним утром.
  • Ну вот и все. Быстрый тур по Западной Европе. Не плохо в центральных странах, тепло и солнечно в Испании, прохладно, сыро и ветрено в частях Италии и Швейцарии, о, и держитесь подальше от этих Шотландских гор, если только на вас не одета теплая одежда.
  •  3. A student visitor
  •  
  • - Our student from Seul arrived on Monday. - What's her name? - Sun Hi. - That's a pretty name. What's she like? - She's really nice. I'm sure we'll get on well. We seem to have a lot in common. - How do you know that already? What does she like doing? - Well, she likes dancing and so do I and we both like listening to the same kind of music. - What does she look like? - Oh, she is really pretty. She has big brown eyes and long dark hair. - Why don't we do something with Sun Hi this weekend? What shall we do? Get a pizza, go clubbing? What would she like to do? - I'll ask her tonight. She was a bit homesick at first so I'm pretty sure she'll want to go out and make some friends. - Oh, how is she now? - Oh, she's OK. She called her parents and she felt much better after she'd spoken to them. - Oh, that's good. I can't wait to meet her.
  • Студентка-гость
     
    - Наша студентка из Сеула прибыла в понедельник. - Как ее зовут? - Сун Хи. Это милое имя. Какая она? - Она очень милая. Я уверена, мы хорошо с ней поладим. Похоже, что у нас есть много общего. - Как ты это уже узнала? Чем она любит заниматься? - Ну, она любит танцевать, как и я. Мы обе любим слушать одну и ту же музыку. - Как она выглядит? - О, она правда очень симпатичная. У нее большие карие глаза и длинные темные волосы. - Почему бы нам не поделать что-нибудь вместе с Сун Хи на эти выходные? Что бы нам устроить? Купить пиццу, пойти по клубам? Что бы она хотела поделать? - Я спрошу ее сегодня вечером. Она немного скучала по дому сначала, но я уверена, она захочет выйти погулять и завести друзей. - О, как она сейчас? - О, нормально. Она позвонила своим родителям и почувствовала себя намного лучше после того, как поговорила с ними. - О, это хорошо. Не могу дождаться, чтобы познакомиться с ней.  
  •  4. A thank you letter
  •  
  • Dear Sandy and family, I just wanted to say “thank you” for having me as your guest in your beautiful home. I had a great time. I really enjoyed meeting your friends. You all made me feel so welcome. You know how much I missed my family at first but you were so kind that I soon stopped feeling homesick. I can't find the words to tell you how grateful I am. I'd like to call you. What is it a good time to call? You know that on my way home I stopped to visit my aunt in Perth. It was so hot – it was over thirty five degrees all the time but I absolutely loved it. My aunt wаnted me to stay longer but I wanted to see my parents and my brother San Chu. But she has invited me to go back. And I'd love to do that. I'm thinking of going next year. Anyway I'm looking forward to hearing from you very soon. Let me know if you ever want to visit Seul. Both my brother and I could take you to a Nori Ban, a singing room. It's a bit like karaoke. Love to you all. Sun Hi. P.S.: Do you like the picture of San Chu and me?
  •  Благодарственное письмо
  •  
  • Дорогие Сэнди и семья, я просто хотела сказать «спасибо» за то, что приняли меня как своего гостя в вашем красивом доме. Я отлично провела время. Я правда была рада познакомиться с твоими друзьями. Вы все меня очень хорошо приняли. Вы знаете, как сильно сперва я скучала по моей семье. Но вы были так добры, что я скоро перестала тосковать по дому. Не могу подобрать слов, чтобы рассказать вам, как я благодарна. Я бы хотела вам позвонить. Во сколько мне лучше позвонить? Вы знаете, что по пути домой я остановилась навестить мою тетю в Перте. Было так жарко — свыше 35 градусов все время, но мне это очень понравилось. Моя тетя захотела, чтобы я осталась подольше, но я хотела увидеть моих родителей и брата Сан Чу. Но она пригласила меня вернуться снова. И я бы с удовольствием это сделала. Я подумываю поехать в следующем году. В любом случае, я с нетерпением жду поскорее услышать от вас. Дайте мне знать, если вы захотите посетить Сеул. Мы вместе с братом можем отвести вас в Нурибан, комнату для пения. Она похоже чем-то на караоке. Люблю вас всех. Сун Хи. Посткриптум: вам нравится фото мое с Сан Чу?
  •  5. The job interview
  •  
  • - Who do you work for now, Nancy? - I work for Intertech Publishing. We publish international business magazines. - I see. And how long have you worked for them? - I've worked there for nearly five years. No, exactly five years. - And how long have you been in charge of Eastern Europe publications? - For two years. - And what did you do before you were at Intertech? - I worked for the BBC world service.
  •  Собеседование на работе
  • - На кого вы работаете сейчас, Нэнси? - Я работаю на издательство Интертек. Мы издаем международные бизнес журналы. - Понятно. И как давно вы работаете на них? - Я работаю там почти 5 лет. Нет, ровно 5 лет. - И как давно вы отвечаете за Восточно-европейские издания? - Уже два года. - И чем вы занимались прежде, чем поступили работать в Интертек? - Я работала в БиБиСи, мировом сервисе.
 6. - As you know this job is based in Geneva. Have you ever lived abroad before? - Yes, yes, I have. - And when did you live abroad? - Well, in fact, I was born in Argentina and I lived there until I was eleven. Also I lived in Berlin for one year when I was working for the BBC. - That's interesting. Have you travelled a lot? - Oh, yes, yes, absolutely. I've travelled to most countries in South America and many countries in Europe. I've also been to Japan a few times. - Oh, yes? And why did you go to Japan? - It was for Intertech. I went there to interview some Japanese business leaders. 
  •  Как вы знаете, это работа базируется в Женеве. Вы когда-либо раньше жили за границей? - Да, да. - И когда вы жили за границей? - Ну, на самом деле, я родилась в Аргентине и жила там до 11 лет. Также я жила в Берлине 1 год, когда работала на БиБиСи. - Это интересно. Вы много путешествовали? - О да, да, конечно. Я объездила большинство стран в Южной Америке и много стран в Европе. Я также была в Японии несколько раз. - Правда? Почему вы ездили в Японию? - Это было для Интертек. Я ездила туда, чтобы взять интервью у некоторых японских лидеров бизнеса. 
  •  7. It's in the news
  •  
  • Here are today's news headlines. Convicted murderer Charles Watkins has escaped from Belmarsh prison in South London. Two Spanish novelists have been awarded the Nobel prize for literature. Hurricane Jeffrey has hit the Caribbean causing wide spread damage in Puerto Rico. Two thousand workers from a UK car factory have been laid off due to a slow down in the economy. Desmond Lewis has been knocked out in the fifth round of his heavy weight championship fight in Las Vegas.
  •  Это в новостях
  •  
  • Вот сегодняшние новостные заголовки. Осужденный убийца Чарльз Воткинс сбежал из тюрьмы Белмарш в Южном Лондоне. Два испанских писателя-романиста были награждены Нобелевской премией по литературе. Ураган Джеффри обрушился на Карибы, причинив обширный вред в Пуэрто Рико. Две тысячи рабочих в Соединенном королевстве (Великобритании) были уволена в следствие замедления роста экономики. Десмонд Льюис был повержен в пятом раунде чемпионата по бою в тяжелом весе в Лас Вегасе.
  •  8. 1)The murderer Charles Wotkins has been recaptured by police. 2) A “sunny vocation” cruise ship has sunk off the coast of Florida near Miami. 3) Maria Martin, the famous ex-model, has left three million pounds to her pet cat Fluffy. 4) A priceless Van Gough painting has been stolen from an art gallery in Mardid. 5) Floods killed at least twenty people and two hundred more have been left homeless in the West country. 6) An eighteen year old student has been elected mayor of the town in California. 7) Company director Paul Swan has been forced to resign because of a financial scandal. 8) The world champion runner Came Quick Silver has failed the drugs test at the Olympic games and is expected to be disqualified. 
  •  1. Убийца Чарльз Вокинс был вновь захвачен полицией. 2. Круизный корабль «Солнечные каникулы» затонул у побережья Флориды около Майами. 3. Мария Мартин, знаменитая экс-модель, оставила три миллиона фунтов стерлингов своему коту-питомцу Пушистику. 4. Бесценная картина Ван Гога была украдена из художественной галереи в Мадриде. 5. Наводнение убило, по меньшей мере, двадцать людей и двести оставило бездомными на Западе страны. 6. 18-ти летний студент был избран мэром в городе в Калифорнии. 7. Директор компании Пол Свон был вынужден подать в отставку из-за финансового скандала. 8. Чемпион мира по бегу Кейм Квик Сильвер не прошел тест на допинг на Олимпийских играх и, как ожидается, будет дисквалифицирован. 
  •  9. A busy life of a retired man
  •  
  • - How long have you been retired now grandpa? - Oh, let me see. It's four years. Yes, I've been retired nearly four years now. I suppose I'm used to it after all this time. But you know I've worked for Cortels for over forty years. Can you believe that? Forty years! - One job for forty years! Incredible! I remember when you retired and they gave you that gold watch. Do you like beeing retired? I'd get bored. I'm sure I would. Don't you get bored? - Well, I'm lucky. I've got my health so I can do a lot. I can get out a lot. I've just taken up golf, you know. It's a wonderful sport for an old man like me cause it's not really a sport at all. At least not the way your grandpa plays it. It's just a good excuse for a walk and I need an excuse since Rover died. Oh! I miss good old Rover. He and I were great friends. But I don't think I need another dog at my age. I go to the golf court twice a week. I've made some good friends there, you know. Have you met Ted and Margery? They are my age. They are what a lovely couple. - No, I don't think I've met them. But didn't you go on holiday with them? - Yes, that's right. We went to Wales together last Easter. Oh, and we had a lovely time, lovely time. I do appreciate companies since your grandma died. You know, I really miss your grandma. Thirty five years we were married, thirty five years and still as much in love as the day we met. She was a wonderful lady, your grandma. - Oh, I know that, grandpa. We all miss her so much and we all loved her so much. - So, I like to keep busy. I've been on all sorts of special holidays, you know, package holidays for senior citizens and after a bit of... - Well, I know you went to visit uncle Keef in Australia and you've just come back from a cruise around the Caribbean. You are so brown. - I know. My word, that was an experience, I loved every minute of it. When you are older I'll tell you about the American widow I met. Miriam she was called. Just a baby of fifty five. But she seemed to like me. - Grandpa! - Yes, of course, Keef. I saw him two years ago. You've not met your Australian cousins, have you? Oh, I'd love the baby Kaily. She is beautiful, looks just like your grandma. But you know I've also been to Spain and Marocco and Turkey. Oh, these package holidays are so good for people like me. - Grandpa, next time, please, think of me. Don't you want a companion? Can I come with you? Oh, I'd love a suntan like yours. We never go anywhere interesting. - Oh, Philipe, you know, your mum and dad wouldn't let me until you finish your exams. Helen says I'm a bad influence on you. - Well, I think you have more fun than I do. All I have to look forward is exams and more exams and then years and years of work! - Oh, Philipe, don't wish your life away, just enjoy it all! You only get one go at it.
  •  Занятая жизнь пенсионера
  •  
  • - Как давно ты уже на пенсии, дедушка? - О, дай-ка подумать. Уже 4 года. Да, я уже на пенсии 4 года сейчас. Я полагаю, что уже привык к этому по прошествии всего этого времени. Но, ты знаешь, я работал на Кортель свыше сорока лет. Ты можешь в это поверить? Сорок лет! - Одна работа 40 лет! Невероятно! Я помню, когда ты вышел на пенсию, они дали тебе золотые ручные часы. Тебе нравится быть на пенсии? Мне бы стало скучно. Я уверена, что стало бы. А тебе не скучно? - Ну, мне повезло. У меня есть мое здоровье, поэтому я могу много чего делать. Я могу много гулять. Я недавно взялся за гольф, ты знаешь. Это чудесный спорт для старика вроде меня, потому что это вовсе и не спорт. По крайней мере, не в том виде, как в него играет твой дед. Это всего лишь предлог для прогулки. И мне нужен предлог с тех пор, как Пират умер (пес). О, я скучаю по старому доброму Пирату. Он и я были хорошими друзьями. Но я не думаю, что мне нужен новый пес в моем возрасте. Я хожу на гольф корт дважды в неделю. Я завел несколько хороших друзей там, ты знаешь. Ты встречала Теда и Марджери? Они моего возраста. Они что за чудесная пара. - Я не думаю, что встречала их. Но разве ты не с ними ездил в отпуск? - Да, верно. Мы ездили в Уэльс вместе на прошлую Пасху. О, и мы отлично провели время. Я очень ценю компанию с тех пор, как твоя бабушка умерла. Ты знаешь, я очень скучаю по твоей бабушке. Мы были женаты 35 лет и все время были также сильно влюблены друг в друга, как и в тот день, когда мы встретились. Она была чудесной леди, твоя бабушка. О, я знаю это, дедушка. Мы все очень по ней скучаем. Мы все ее очень любили. - Итак, я люблю быть при деле. Я был в разных турах, знаешь ли. Туры «все включено» для стариков. И через небольшое время... - Ну, я знаю, ты ездил навестить дядю Кива в Австралию и ты только что вернулся из круиза по Карибам. Ты такой загорелый. - Я знаю. Даю слово, вот это был опыт! Мне понравилась каждая минута этого отпуска. Когда ты станешь старше, я расскажу тебе про американскую вдову, которую я встретил. Мириам ее звали. Совсем еще ребенок 55 лет. Но, похоже, я ей понравился. - Дедушка! - Да, конечно, Киф. Я видел его два года назад. Ты еще не встречалась с твоими австралийскими кузенами, не так ли? - О, тебе бы понравилась крошка Кайли. Она красавица. Выглядит как твоя бабушка. Но ты знаешь, я также был в Испании, Марокко и Турции. О, эти туры «все включено» так хороши для таких людей, как я. - Дедушка, в следующий раз, пожалуйста, подумай обо мне. Разве тебе не нужен спутник? Могу я поехать с тобой? Я бы хотела иметь такой же загар, как и у тебя. Мы не ездим ни в какие интересные места. - О, Филиппа, ты знаешь, твои мама с папой не позволят мне, пока ты не покончишь со своими экзаменами. Хэлен говорит, что я оказываю на тебя плохое влияние. - Ну, я думаю, у тебя веселья больше, чем у меня. Все, чего мне ждать впереди — это экзамены и снова экзамены, а затем годы и годы работы! - О, Филиппа, не желай, чтобы твоя жизнь пронеслась скорее. Наслаждайся ею. Живешь один лишь раз.
  •  10. 1) – Hello, could I speak to Sam Jackson, please? - I'm afraid, Mr. Jackson is in the meeting. It won't be over until three. Can I take a message? - Yes, could you ask him to phone me? I think he's got my number but I'll give it to you again just in case. It's 743219186. 2) – Can I have extention 2173, please? - The line is busy at the moment. Would you like to hold? - Yes, please. - I'm putting you through now. - Thank you. 3) – Could I speak to Alison Short? - I'm afraid she isn't at her desk at the moment. Do you want to hold? - No, don't worry. I'll phone back later. 4) – Can I speak to Tom Cameron , please? - Speaking. - Ah, Mr. Cameron, this is Holy Lucas. I'm phoning about a letter I got this morning. 5) – Hello, this is Incom International. There is no one here to take your call at the moment. Please, leave a message and we'll get back to you as soon as we can. 
  •  1. - Здравствуйте, могу я поговорить с Сэмом Джексоном, пожалуйста? - Боюсь, что мистер Джексон сейчас на встрече. Она не закончится раньше 3-х часов. Могу я принять сообщение? - Да, не могли бы вы попросить его позвонить мне? Я думаю, у него есть мой номер. Но я дам вам его снова, на всякий случай. Это 743219186. 2) Можно мне добавочный номер 2173, пожалуйста? - Линия занята в данный момент. Не могли бы вы подождать? - Да, пожалуйста. - Все, соединяю вас. - Спасибо. 3) — Могу я поговорить с Алисон Шорт? - Боюсь, ее сейчас нет на рабочем месте в данный момент. Вы не против подождать на проводе? - Нет. Не беспокойтесь. Я перезвоню позже. 4) — Могу я поговорить с Томом Кэмероном, пожалуйста? - Слушаю вас. - Мистер Кэмерон, это Холи Лукас. Я звоню насчет письма, которое я получила сегодня утром. 5) — Здравствуйте, это Инком Интэрнейшнл. Тут никого нет, кто бы мог ответить на ваш звонок в данный момент. Пожалуйста, оставьте сообщение и мы свяжемся с вами, как только мы сможем.
  •  11. A place in the sun
  •  
  • - You're both mad. I think you'll regret it. You are eаrning good money here. You don't earn much growing lemons. - We know that. And we won't need a lot of money to live there. - But what will you do if you don't find anywhere to live? - There are lots of cheap old farms. We'll have no troubles finding somewhere. - But you don't even like gardening. What will you do if you don't like farming either? - We'll only know if we don't like farming when we try it. - OK, but what if you spend...
  •  Место под солнцем
  •  
  • - Вы оба сошли с ума. Я думаю, вы пожалеете об этом. Вы зарабатываете здесь хорошие деньги. Вы не заработаете много, выращивая лимоны. - Мы знаем это. Но нам не понадобиться много денег, чтобы жить там. Но что вы будете делать, если не найдете места где жить? - Там много дешевых старых ферм. У нас не будет проблем с тем, чтобы найти место где-нибудь. - Но вы даже не любите заниматься садом. Что будете делать, если окажется, что вы не любите заниматься фермерством тоже? - Мы узнаем это только когда мы попробуем. - Хорошо, но что, если вы потратите...
  •  12. - Will you keep in touch with friends? - Of course, we will. When we get there we'll give you a call and I would like to contact you. - Well, as soon as we find a place to live we'll send you our address. - Mmm, I can always e-mail you. - Yes. E-mails are brilliant for keeping in touch. But you'll have to wait until we've set up our computers. - And David, I promise, you'll be our first guest when we move into our new home. - Excellent. I look forward to that. 
 - Вы будете поддерживать связь с друзьями? - Конечно, будем. Когда мы туда доберемся, мы тебе позвоним. - И я бы хотел с вами связаться. - Ну, как только мы найдем место, где жить, мы отправим тебе наш адрес. - Ммм, я всегда могу вам написать по электронной почте. - Да, е-мэйлы очень хорошо подходят для связи. Но тебе придется подождать, пока мы не установим наши компьютеры. - И, Дэвид, я обещаю, ты будешь нашим первым гостем, когда мы въедем в новый дом. - Отлично. Я уже жду этого с нетерпением. 
  •  13. - Bye, darling. Good luck with the interview. - Thanks, I'll need it. I hope the trains are running on time. If I am late for the interview I'll be furious with myself. - Just stay calm. Call me when you can. - I will. I'll call you on my mobile as soon as I get out off the interview. - When will you know if you've got the job? - They will tell me at the next few days. If they offer me the job I'm going to accept it. You know that, don't you? - Of course but we'll worry about that later. OK. Are you going to work now? - Well, I'm going to take the children to the kindergarten before I go to work. - Well, don't forget to pick them up as soon as you finish. - Don't worry I won't forget. You'd better get going. If you don't hurry you'll miss the train. - OK. I'll see you this evening. Bye.
  •  Пока, дорогая. Удачи на собеседовании. - Спасибо. Мне она понадобится. Я надеюсь, поезда ездят по расписанию. Если я опоздаю на собеседование, я буду в бешенстве на себя. - Просто успокойся. Позвони мне когда сможешь. - Позвоню. Я свяжусь с тобой по мобильному как только покончу с собеседованием. - Когда ты узнаешь, получила ли работу? - Они мне скажут в течение нескольких следующих дней. Если они мне предложат работу, я на нее соглашусь. Ты знаешь это, не так ли? - Конечно, но мы побеспокоимся об этом позже. - Хорошо. Ты сейчас идешь на работу? - Ну, я собираюсь отвести детей в детский сад до того, как пойду на работу. Хорошо. Не забудь забрать их как только ты закончишь. - Не волнуйся. Я не забуду. Тебе лучше уже идти. Если не поторопишься, опоздаешь на поезд. - Хорошо. Увидимся с тобой сегодня вечером. Пока.
  •  14. Winning the lottery
  •  
  • 1. What would I do if I've won five million pounds? - Well, I'd make sure my family had enough money and my friends. And then I'll buy my own island in the Caribbean and I'd give lots of money to charity. 2. - Oh, that's easy. I'd give up my job and travel anywhere, everywhere. But it wouldn't change me. I'll still live in the same area because I like it so much. 3. - What would I do? I'd buy a nice house in the country. I'd make it the best place I could. And I would have lots of land so I could have peace and quiet. 4. I'd be a space tourist. I'd fly to Mars on a space shattle. 5. I wouldn't give away a penny. I'd spend it all on myself.
  •  Выиграть лотерею
  •  
  • 1. Что бы я сделала, если бы выиграла 5 миллионов фунтов? - Ну, я бы удостоверилась в том, что у моей семьи достаточно денег и у моих друзей. Затем я куплю собственный остров на Карибах и отдам много денег на благотворительность. 2. О, это просто. Я бы бросила свою работу и начала путешествовать везде и повсюду. Но это бы меня не изменило. Я бы по-прежнему жила в том же месте, потому что я его так люблю. 3. Что бы я сделал? Я бы купил чудесный дом за городом. Я бы сделал его самым уютным домом, которое только можно себе устроить. У меня было бы много земли, чтобы у меня была тишина и покой. 4. Я бы стал космическим туристом. Я бы полетел на Марс на космическом корабле. 5. Я бы не отдала ни пенни. Я бы все потратила на себя.
  •  15. 1. - What did you do last night? - We went to the cinema. - What did you see? - Mudrer in the parc. - Was it good? - It was absolutely superb. 2. - Is it true that Liz won the lottery? - Yes. She won two thousand pounds. - I bet she was really happy. - Happy? She was absolutely thrilled. 3. When I got home I had to tell my parents I'd failed the exam. - Oh, no! What did they say? - My mum was cross. But my dad was really furious. 4. We went out for dinner at that new restaurant last night. - Ah! What's the food like? - Well, the main course was really tasty and as for the dessert it was absolutely delicious. 5. - We had a wonderful time at the beach last weekend. - Oh, yeah! Was the weather hot? - It was absolutely gorgeous. 6. How long was your flight? - Fourteen hours. - Fourteen hours?! You must be really tired. You bet. I'm absolutely exhausted. 
  •  1. - Что ты делал вчера? - Мы ходили в кино. - Что вы смотрели? - «Убийство в парке». Был ли фильм хорош? - Он был абсолютно восхитительный. 2. - Это правда, что Лиз выиграла в лотерею? - Да. Она выиграла две тысячи фунтов. - Держу пари, что она была счастлива. - Счастлива? Она была на седьмом небе! 3. Когда я пришел домой, мне пришлось сказать моим родителям, что я провалил экзамен. - О, нет! Что они сказали? - Моя мама рассердилась. Но мой отец был реально взбешен. 4. Мы ходили на ужин в тот новый ресторан вчера вечером. - А! И как там еда? - Ну, главное блюдо было правда вкусным. Что же касается десерта, то он был ужасно вкусным. 5. Мы отлично провели время на пляже в прошлые выходные. - О да? Погода была жаркой? - Она была совершенно восхитительной. 6. Как долго длился полет? - 14 часов. - 14 часов?! Ты, должно быть, очень устал. Ты права. Я совершенно изнурен.
  •  16. Charity appeals
  •  
  • 1. Amnisty International
  •  
  • Amnisty International is a Nobel prize winning organization that works to support human rights around the world. It is independent of any government or political party and has over a million members in a hundred and sixty two countries. Amnisty International works to free all prisoners of conscience anywhere in the world. These are people who are in prison because of their beliefs, colour, ethnic origin, language or religion. Amnisty International tries to help these prisoners in two ways – first by publicising their cases and second by putting pressure on governments to practice human rights.
  •  Призывы к благотворительности
  •  
  • Международная амнистия — это организация, получившая Нобелевскую премию, которая работает в защиту прав человека во всем мире. Она не зависима ни от какого правительства или политической партии и имеет свыше 1 миллиона членов в 162 странах. Международная Амнистия работает для освобождения всех заключенных из-за их убеждений повсюду в мире. Это те люди, которые оказались в тюрьме из-за их убеждений, цвета кожи, этнического происхождения, языка или религии. Международная Амнистия пытается помочь этим заключенным двумя способами — во-первых, публикую их дела и, во-вторых, по средством оказания давления на правительства с тем, чтобы они соблюдали права человека.
  •  2. WWF
  •  
  • WWF is the world's largest and most effective conservation organisation. It is dedicated to protecting wild animals around the world and the places where these animals live. WWF directs its conservation efforts towards three global goals: firstly, it works to save endangered species like the black rhino or the giant panda; secondly, it works to establish and manage national parcs and wild life reserves arround the world; thirdly, it works to address global threats to our environment such as pollution and climate change.
  •  Даблъю Даблъю Эф — это самая большая и самая эффективная в мире организация по защите окружающей среды. Она посвящена защите диких животных и мест, где эти животные живут. Даблъю Даблъю Эф направляет свои усилия по сохранения природы, сводя их к 3-м целям: во-первых, она работает по сохранению угрожаемых видов, таких как, черный носорог или гигантская панда, во-вторых, она работает с целью создания и управления национальными парками и заповедниками по всему миру, в-третьих, она работает по предотвращению глобальных угроз нашей окружающей среде, таких как, загрязнение среды и перемена климата.
  •  3. Crisis now
  •  
  • Drought and famine have come to Africa again this year. Just as they have every year for the past fifteen years. In some parts of Africa it hasn't rained for three years. There have been no crops and the animals on which many people depend died long ago. Refugees are pouring from the countriside into the towns in their desperate search for food. And it has been estimated that over one thousand people are dying every day. We are supplying towns and camps with food and medical supplies but our efforts are drops in the ocean. We need a hundred times more food and medical supplies as well as doctors, nurses, blankets, tents and clothes. Your help is needed now before it is too late. Please, give all you can. No pound or penny will ever be better spent or more appreciated.

 

                          Назад к АУДИО записям

  •  Кризис сейчас
  •  
  • Засуха и голод пришли в Африку снова в этом году, точно так же, как они приходили сюда каждый год в последние пятнадцать лет. В некоторых частях Африки не было дождя уже три года. Там не было урожая, и животные, от которых многие люди зависят, вымерли давным-давно. Беженцы стекаются из провинции в города в отчаянном поиске еды. И по оценкам, свыше 1000 людей умирают каждый день. Мы помогаем городам и лагерям поставками еды и медикаментов, но наши усилия всего лишь капли в океане. Нам нужно в сто раз больше еды, медикаментов, точно так же, как и врачей, медсестер, одеял, палаток и одежды. Ваша помощь нужна сейчас, пока не стало слишком поздно. Пожалуйста, дайте все, что можете. Ни один фунт или пенни не будет когда-либо лучше потрачен или более оценен.
  •  17. Maria and Anna
  •  
  • - I'm bored. - Well, it's a beautiful day. Why don't we go for a walk? - No, I don't feel like it. I'm too tired. - You need to get out. Let's go shopping. - No, I'd rather do anything but that. - OK, shall we see what's on television? - That's a good idea. - Do you want to watch the news? - Mm, I'd rather watch the Simpsons. 
  •  Мария и Анна
  •  
  • Мне скучно. - Ну, сегодя прекрасный день. Почему бы нам не сходить погулять? - Нет, нет настроения. Я слишком устала. - Тебе нужно выйти. Пойдем за покупками. - Нет, я бы сделала что-нибудь, но не это. - Хорошо. Может, тогда посмотрим, что по телевизору? - Это хорошая идея. - Ты хочешь посмотреть новости? - Мм, я бы лучше посмотрела Симпсонов.
  •  Paul and Mike
  •  
  • I'm broke. And I don't get paid for two weeks. What am I going to do? - If I were you I'd get a better job. - Oh, why didn't I think of that? Thanks Mike. That's a big help. - Well, you would better get a loan from a bank then. - No, I can't. I owe them too much already. - Why don't you ask your parents? They'd help you out. - No, I'd rather not. I'd rather work out my problems for myself. - You ought to ask your boss for a pay rise. - Good idea but I've tried that and it didn't work. - Oh, well, I suppose, I could lend you some money. - Really? That woud be great. Thanks Mike. You are a real mate. - Yeah, well, OK then. But really I don't think you should go out so much. That way you won't be broke all the time. - Yeah, yeah, I know. You're right.
  •  Пол и Майк
  •  
  • Я на мели. И мне не платят уже две недели. Что же мне делать? - Если б я был на твоем месте, я бы нашел работу получше. - О, почему же я об этом не подумал?! Спасибо, Майк. Это очень помогло. - Ну, тогда тебе лучше взять кредит в банке. - Нет, не могу. Я должен им уже и так много. - Почему бы тебе не попросить у твоих родителей? Они бы тебе помогли. - Нет, я бы не хотел. Я бы лучше решил свои проблемы сам. - Тебе следует попросить твоего начальника поднять тебе зарплату. - Хорошая идея, но я уже пробовал это и оно не сработало. - Ну, хорошо, полагаю, я бы мог тебе одолжить немного денег. - Правда? Это было бы здорово! Спасибо Майк. Ты настоящий друг. - Да, ну, хорошо тогда. Но я, правда, не думаю, что тебе стоит так много гулять. Тогда бы ты не был постоянно на мели. - Да, да. Я знаю. Ты прав.
 18. A holiday with friends
  •  
  • - Hello, Carl. It's Andy. How are you? Feeling better? - Ah, not really. I have to sit down most of the time. It's too tiring walking with these crutches. - Really? Still on crutches, eh? So you are not back to work yet? - No. And I'm bored to death. And I don't come back from the hospital for another week. - Another week! Is that when the plaster comes off? - I hope so. I can't wait to have two legs again. Anyway, how are you? Still missing the snow and the mountains? - No, I'm fine. We're both fine. Julia sends her love by the way. - Thanks, send her my love too. I miss you all. By the way. Have you got all your photos back yet? - Yes, yes, we have. Julia picked them up today. They are good. I don't realise we've taken so many of us all. - What about that one with the amazing sunset behind the hotel? - Yes. The sunset. It's a good one. All of us together on Bob and Marsia's balcony with the mountains and the snow in the background. Brings back memories, doesn't it? - Yeah, the memory of me skiing into a tree. - Yes, I know. I'm sorry. But at least that happened at the end. It could have been the first day. You only missed the last two days. - OK, OK. Oh, Andy! Have you written to your hotel yet to complain about your room? That view you had over the car parc was awful. - Yeah. And it was noisy too. We didn' t have any view of the mountains. Yeah, we've written. We e-mailed to Nargee yesterday but I don't know if we'll get any money back. And Marsia's suitcase – did you find it? Yeah, The airline phoned and put it on the next flight. Marsia was very relieved. - I bet she was. All in all I suppose it was a pretty good two weeks, wasn't it? - Absolutely! It was a great holiday. Some ups and downs but we all had fun, didn't we? Shall we go again next year? - I'd like to. All six of us again. Lisa wants to go again too. It was her first time skiing. She loved it. But she says she'll only come if I don't break a leg. - Ha ha, great. It's a date. Next time go around the trees. I'll call again soon Carl. Take care. - You too Andy. Bye now. - Bye.
  •  Отпуск с друзьями
  •  
  • - Привет, Карл. Это Энди. Чувствуешь себя лучше? - А, нет, не особо. Я вынужден сидеть большую часть времени. Это слишком утомительно гулять с этими двумя костылями. - Правда? Все еще на костылях, значит? Значит, ты еще не вернулся на работу? - Нет, но я соскучился до смерти. И я не могу выйти из больницы еще целую неделю. - Еще неделю! Это до тех пор, пока гипс не снимут? - Надеюсь, что так. Не могу дождаться, пока у меня не будет снова две ноги. Как бы там ни было, как ты поживаешь? По-прежнему скучаешь по снегу и горам? - Нет, у меня все чудесно. У нас обоих все чудесно. Джулия передает тебе привет, кстати. - Спасибо. Передай ей привет от меня тоже. Я по всем вам скучаю. Кстати, вы забрали назад все фото? - Да, да, уже. Джулия их забрала сегодня. Они хороши. Я не думал, что у нас их так много со всеми нами. - Как насчет той, с удивительным закатом позади отеля? - Да, закат. Она хорошо получилась. Все мы вместе на балконе у Боба и Марси с горами и снегом на заднем плане. Возвращает к воспоминаниям, нет? - Да, воспоминания от том, как я на лыжах въехал в дерево. - Да, я знаю. Мне жаль. Но, по крайней мере, это случилось уже к концу. А могло бы случиться в первый день. Ты только пропустил последние два дня. Хорошо, хорошо. О, Энди! Ты уже написал в отель жалобу на твой номер? Тот вид на машинную парковку был ужасен. - Да. И там было также шумно. У нас не было вида на горы. Да, мы написали. Мы написали по е-мэйлу Нарджи вчера, но я не думаю, что мы получим какие-то деньги назад. - И чемодан Марсии? Вы нашли его? - Да. Нам позвонили из авиалиний и отправили его следующим рейсом. Марсия очень обрадовалась. - Полагаю, что да. - В конце концов, я считаю, что это были довольно хорошие две недели, не так ли? - Конечно! Это был хороший отпуск. Были небольшие минусы, но в целом, мы хорошо повеселились, не так ли? Поедем снова в следующем году? - Я бы с удовольствием. Все шестеро опять. Лиза тоже хочет снова поехать. Это был ее первый раз катания на лыжах. Ей очень понравилось. Но она говорит, что поедет только в том случае, если я не сломаю ногу снова. - Ха, ха, здорово. Договорились. Следующий раз объезжай деревья. Я снова тебе позвоню скоро, Карл. Береги себя. - Ты тоже, Энди. - А сейчас пока. - Пока.
  •  19. Brothers and sisters
  •  
  • Luisa
  •  
  • - I'm the youngest of seven children. My oldest sister is still alive aged 93. And there are sixteen years between us. There were four girls, two boys and then me. - Seven children! Wow! How did you all get on together when you were children? - Amazingly well. Being the youngest my two brothers and I called our sisters the others because they were either married or working by the time we were born. But the seven of us all got along very well. But it's different now of course. - Really? How? - Well, when we were small my older sisters often took care of us. Now my brothers and I are busy taking care of them. - Tell me about your big sister Julia. How has your relationship with her changed over the years? - Julia was the sister who used to on her holidays used to take me for walks and so on. But then she became a nun and went to Africa for twenty three years. We wrote to one another. And I was still her little sister. When she came back... It was shortly after my husband died. We became very close. And our whole relationship changed and we became quite friends. - What do you see as the main advantage and disadvantage of coming from such a large family? - I think the main advantage is that we learned how to enjoy life without having a lot of money. I think our other relatives, my rich cousins in the city envied us. We had old bikes, old clothes but we had lots of freedom. In the city they have to wear nice suits and behave correctly. - Disadvantages? - I think it was very difficult sometimes to have hand me down clothes. Especially for a little girl like me. And I was sad that we didn't go away on holiday like some other children. But the advantages outweigh the disadvantages enormously. There is no doubt about that. - Six out of the seven of you are still alive. How closely have you kept in touch over the years? - Very closely. Of course we still phone each other all the time and see each other whenever we can. And we have a big family reunion every year. My granddaughters just had twins. That means we have four generations there this year. How marvellous!
  •  Братья и сестры
  •  
  • Луиза
  •  
  • Я самая младшая из семи детей. Моя самая старшая сестра еще жива, ей 93 года. И между нами 16 лет. У нас (в семье) было 4 девочки, 2 мальчика и я. - Семь детей! Вау! Как вы все ладили вместе, когда были детьми? - Удивительно хорошо. Будучи младшими, мои два брата и я называли наших сестер другими, потому что они были либо замужем, либо работали к тому времени, когда мы родились. Но мы все семеро ладили очень хорошо. Но сейчас все по-другому конечно же. - Правда? Как? - Ну, когда мы были маленькими мои старшие сестры часто заботились о нас. Сейчас мои братья и я заняты заботой о них. - Расскажи мне о своей старшей сестре Джулии. Как ваши отношения с ней поменялись за годы? - Джулия была сестрой, которая имела обыкновение, когда была в отпуске, брать меня на прогулки и тому подобное. Но затем она стала монашкой и уехала в Африку на 23 года. Мы писали друг другу. И я по-прежнему была ее маленькой сестренкой. Когда она вернулась, это было вскоре после того, как мой муж умер, мы стали очень близки. И все наши отношения изменились и мы стали настоящими подругами. - Что вы видите главным преимуществом и недостатком того, что вы происходите из такой большой семьи? - Я думаю, что главное преимущество в том, что мы научились, как получать удовольствие от жизни, не имея много денег. Я думаю, что другие наши родственники, мои богатые кузины в городе завидовали нам. Мы имели старые велосипеды, старую одежду, но у нас было много свободы. В городе они должны носить строгие костюмы и вести себя корректно. - Недостатки? - Я думаю, что было трудно иногда передавать мне одежду (по наследству от старших сестер). Особенно для такой маленькой девочки, как я. И мне было грустно, что мы никогда не ездили на каникулы куда-нибудь как делают некоторые другие дети. Но преимущества перевешивают значительно недостатки. Нет сомнения в этом. - Шестеро из семи из вас все еще живы. Насколько близки вы оставались за эти годы? - Очень близки. Конечно мы по-прежнему постоянно созваниваемся и видимся друг с другом когда можем. И каждый год мы устраиваем семейную встречу. Мои внучки недавно родили близнецов. Это значит, что у нас будет четыре поколения нашей семьи в этом году. Как чудесно!
  •  20. Rose
  •  
  • - So, Rose, do you have any brothers or sisters? - No, I don't. I'm an only child. - So what was it like growing up as an only child? Were you happy? - When I was little I liked it. I had lots of cousins and most of them lived in the same town. So we played together all the time. And I had the best friend who lived next door to me. She was the same age as me and so she was a bit like a sister I suppose. But she moved away and that was sad. It was hard when I was a teenager. - Why was that? - Well, you know what it's like being a teenager – the kind of unsure how to deal with things and how to deal with people, especially parents. It would have been nice to have a brother or a sister to talk to. - Some people who come from large families might envy you because you had all of your parents' attention. - Yes, but I think it has negative side as well as its positive side. I think you don't want all your parents' attention, especially as a teenager. It was hard to find myself and my place in the world, I suppose. - What about now that you are an adult? - Again I think it's difficult, really. My father died about ten years ago. So, I'm the one who's left totally responsible for my mother. I'm the one who has to look after her if she has a problem and help her if she needs help in any way. There is nobody else to help at all. - You are married now with two children of your own. Was that a conscious decision to have more than one child? - Yes. Definitely. And they seem very happy and they get along very well with one another. Usually.
  •  Роуз
  • - Итак, Роуз. У вас есть братья или сестры? - Нет. Я единственный ребенок в семье. - Так, на что же это было похоже — расти единственным ребенком? Были ли вы счастливы? - Когда я была маленькой, мне это нравилось. У меня было много двоюродных братьев и сестер и большинство из них жили в том же городе. Поэтому мы играли вместе все время. И у меня была лучшая подруга, которая жила по соседству со мной. Она была того же возраста, что и я, поэтому она была вроде сестры для меня, я полагаю. Но она уехала и это было печально. Было трудно, когда я была подростком. - Почему? - Ну, вы знаете, что значит быть подростком, есть некая неуверенность в том, как поступать в разных ситуациях и вести себя с людьми, особенно с родителями. Было бы здорово иметь брата или сестру, с кем можно было бы поговорить. - Некоторые люди, которые происходят из больших семей, могут завидовать вам, потому что вам доставалось все внимание родителей. - Да, но я думаю, тут есть и негативная сторона вместе с позитивной. Я думаю, вам не нужно все внимание родителей, особенно когда вы подросток. Было трудно найти себя и мое место в мире, я полагаю. - Как насчет теперь, когда вы выросли? - Опять же, это трудно, правда. Мой отец умер около 10 лет назад. Поэтому я осталась единственной полностью ответственной за мою мать. Я та, кто должен за ней присматривать, если у нее есть какая-нибудь проблема, и помогать ей, если ей нужна какая-либо помощь. Больше совсем никого нет, чтобы помочь. - Вы сейчас замужем, и у вас двое своих детей. Было ли это сознательное решение, завести более, чем одного ребенка? - Да, определенно. И, похоже, что они счастливы и ладят очень хорошо друг с другом. Обычно.
 21. Dad bans phone after 3500 texts
  •  
  • A Manchester teenager has received a phone bill for over 450 pounds after sending 3500 text messages in just one month. Tony Russel has had his new state of the art mobile phone for only three months. But now his father Lionel has taken it away. He's been asking me for a mobile for years because all his friends have got one, - explained Lionel. I finally bought one for his birthday because he's been doing so well at school. But he and his mates are texting crazy. They do it all the time. On buses, in the street. They even text each other from different sides of the school playground. They've got textitus. Tony said, - I thought texting was much cheaper than phoning. So I've been texting my friends all day long and even into the early hours of the morning. I've been going to bed at two last night. Sometimes my hand hurts from pressing the buttons so much. But I was having such a good fun that I couldn't bare to stop. His father said, - I have forgiven him but I am angry with the phone company as they are encouraging this craze. He's made his son promise to pay back the money. So Tony has been working on Saturdays. He has found a job in a shoe shop. So far he has paid back 46 pounds. I reckon it will take me about a year to clear this debt, - he said.
  •  Отец запрещает телефон после 3500 сообщений
  • Подросток из Манчестера получил телефонный счет на сумму свыше 450 фунтов после отправки 3500 текстовых сообщений всего за один месяц. Тони Рассел владел своим новеньким образцовым мобильным телефоном всего три месяца. Но сейчас его отец Лайонел забрал его. Он просил у меня телефон годы, потому что у всех его друзей он есть, - объяснил Лайонел. Я наконец купил ему телефон на его день рожденья потому, что он очень хорошо учился в школе. Но он и его друзья пишут сообщения как сумасшедшие. Они делают это все время — в автобусах, на улице. Они даже шлют друг другу сообщения с разных концов школьной игровой площадки. У них это какая-то болезнь. Тони сказал, - Я думал, что отправлять сообщения намного дешевле, чем звонить. Поэтому я отправлял моим друзьям сообщения весь день и даже в ранние часы ночи. Я лег спать в два часа прошлой ночью. Иногда у меня рука болит от частого нажатия кнопок. Но мне было так весело, что я не мог остановиться. Его отец сказал: я простил его, но я разозлился на телефонную компанию, поскольку они поощряют это безумие. Он заставил своего сына пообещать, что он выплатит назад эти деньги. Поэтому Тони работает по субботам. Он нашел работу в обувном магазине. На данный момент он уже заплатил 46 фунтов. - Я думаю, у меня займет около года, чтобы выплатить мой долг, он сказал.
  •  22. Collectors
  • Andrea Lewett
  • - First of all a little bit about you. Are you originally from New York city? - I'm from Wellington, Delaware but I've been living in New York a long time – thirty six years. I came to New York to work in a fashion industry. I still work in a world of fashion. I love it. - So how long have you been collecting dolls? - It must be about twenty five years. Yeah, twenty five years. - So, what led you to have such a love of dolls? Have you always loved them? - Well, no. I didn't play with dolls much when I was a girl but these aren't children's dolls that I collect. - No? - No! They are really works of art. When you say the word “doll” people think of a toy for little girls but these are not. When I opened my business “dolls at home” two years ago that was the message I wanted to get across to all art lovers that dolls are another art form. - I can see these are not dolls for little girls. Some of them are really quite amazing. How many dolls do you have in your collection? - Oh, I would say I think maybe three hundred. - Wow! And where are they all? - Well, I had to buy a new appartment. - You bought an appartment for the dolls! - Yeah, I really did. My son, he is thirty three now, he went off to college and I filled his room with dolls in two minutes. So I realised that I needed a different appartment. I wanted to show off my dolls. - So you have what - maybe four or five rooms all with dolls? - Actually there were dolls in every room even in the bathroom and the kitchen. - I was going to ask – is there one room where you don't allow dolls? - No! No! They are part of my life! I mean sometimes when people visit there is nowhere to sit – it's a problem. - So, what about keeping them clean? Dusting them? - Yeah, that's a problem too. New York is dirty. I suppose they should be under glass but I don't want them under glass. I want to enjoy them. I dust them occasionally. - Well, they look immaculate. - Thanks. - That's a very unusual doll. Is it valuable? - No, not really. That doll over there. It has an elephant mask. That's my favourite. - Really? - You see the mask goes up and it's a little boy's face, it goes down and it's an elephant's face. It's made by one of the best doll makers in the US – Akira Blaunt. - And how do you find your dolls? - I travel all over. I go to doll shows and now  that I have a web site and I've started my own business doll artists find me. As I said it's been going on for two years now. And I have made a list of 900 people. - Wow! What does your son think of all this? - You know, he thinks I'm sort of crazy. - Haha. - He loves this appartment but he can't understand - why you fill it with dolls. - Yeah. But two weeks ago he came to one of my doll shows. It was his first time. And I think he was impressed. Yeah, I think so. - So, do you think you'll ever stop collecting them? - No, there is always room for another doll. If you are a real collector you always find room. - I'm sure you are right. Well, that's great, Andrea. Thank you very much.
  •  
  •  Коллекционеры
  •  
  • Андрэа Левит
  •  
  • - Прежде всего, немного о себе. Вы родом из Нью Йорка? - Я из Веллингтона, штат Деллавэр, но я живу в Нью Йорке уже давно — 36 лет. Я приехала в Нью Йорк чтобы работать в индустрии моды. Я по-прежнему работаю в мире моды. Мне нравится это. - Итак, как давно вы коллекционируете кукол? - Должно быть, около 25 лет. Да, 25 лет. - Итак, что привело вас к такой любви к куклам? Вы всегда их любили? - Ну, нет. Я особо не играла с куклами, когда была девочкой, но я ведь коллекционирую не детские куклы. - Нет? - Нет! Это настоящие произведения искусства. Когда вы говорите слово «кукла» люди думают об игрушке для маленьких девочек, но эти не такие. Когда я открыла мой бизнес «куклы на дому» два года назад, это было мое послание, которое я хотела передать всем ценителям искусства, что куклы — это тоже форма искусства. - Я вижу, что это не куклы для маленьких девочек. Некоторые из них действительно удивительны. Сколько кукол в вашей коллекции? - Ну, я бы сказала... думаю, что триста. - Вау! И где они все? - Ну, мне пришлось купить новую квартиру. - Вы купили квартиру для кукол?! -Да, правда. Мой сын, ему 33 сейчас, уехал учиться в колледж и я заполнила его комнату куклами за две минуты. Итак, я поняла, что мне нужна другая квартира. Я хотела выставить на показ там мои куклы. - Итак, у вас сколько? - четыре или пять комнат, заставленных куклами? - Вообще-то там были куклы в каждой комнате, даже в ванной и на кухне. - Я собирался спросить, есть ли одна комната, куда вы не пустите кукол? - Нет, нет! Они - часть моей жизни. То есть, иногда, когда люди приходят, негде сесть — это проблема. - А как насчет сохранения их в чистоте? - Вытирать их? - Да, это тоже проблема. Нью Йорк грязный. Я полагаю, они должны быть под стеклом. Но я не хочу, чтобы они были под стеклом. Я хочу получать от них удовольствие. Я вытираю их иногда. - Что ж, они выглядят безупречно. - Спасибо. - Это очень необычная кукла. Она ценная? - Нет, не особо. Вот та кукла вон там. У нее слоновья маска. Это моя любимая. - Правда? - вы видите, маска поднимается, а под ней лицо маленького мальчика. Она опускается и там снова лицо слона. Она сделана одним из лучших в США изготовителей кукол — Акирой Блаунт. - И как вы находите своих кукол? - Я путешествую повсюду. Я хожу на кукольные шоу. И теперь, когда у меня есть свой веб сайт и я начала свой собственный бизнес, изготовители кукол находят меня. Как я уже сказала, это продолжается уже два года. И у меня есть список из 900 людей. - Вау! И что ваш сын думает обо всем этом? - Знаете ли, он считает, что я сумасшедшая. - Хаха. - Он любит эту квартиру, но он не может понять... - почему вы заставили ее всю куклами! - Да. Но две недели назад он пришел на одно из моих кукольных шоу. Это был его первый раз. И я думаю, он был впечатлен. Да, я так думаю. - Итак, вы думаете, вы когда-нибудь перестанете их коллекционировать? - Нет. Для новой куклы всегда найдется место. Если вы настоящий коллекционер, вы всегда найдете место. - Я уверен, вы правы. Что ж, это здорово, Эндреа. Спасибо вам большое.
  •  23. Collectors. Jeff Parker
  •  
  • - First of all just a little bit about you, Jeff. Are you originally from New York city? - No, I'm originally from the Philadelphia area. But I moved to New York about five years ago when I got a job working for a bank on Wall street. - Oh, and do you mind talking about your Star Wars collection? - No, not at all. - So, how did you get interested in Star Wars? - Well Star Wars was one of the first movies I ever saw. I think I was four years old. My dad took me to see it. And I just loved it, loved the story, loved the idea of being in space. I think I saw it ten times. - Wow, you sure did love Star Wars. - Yes. I guess so. Then all the toys came out. So I started collecting the action figures. - Action figures? - There are these little metallic figures, models of the characters in the movie. - Oh, I see. And which character did you like best? - Oh, I was a Hen Solo fan. I think he was my favourite. You know I still have that Hen Solo action figure. It's worth a lot of money now. But I like it because it was the first Star War thing I ever owned. - So, did you just collect the figures? - Oh, no. I collected the figures first: Dart Weider, Luc, Obie one Conobie, Artudi Tu and, of course, princess Leya. Then I started collecting everything Star Wars – space ships, space stations, posters, videos... - You seem to have a lot of pieces in your collection. About how many pieces do you have all together? - I'm not sure, because most of my collection is at my parents' house in Philadelphia. - Right. - I don't have room for all it here in New York. But I'd say I probably have 700 pieces in all... - 700 pieces! How did you get so many? - Well, you know, I'd asked my mum for the newest toys every holiday, every birthday and the collection just grew and grew. I think they really like Star Wars too. When I was a kid my mum gave me Star Wars birthday parties and bought me Star Wars cereal for breakfast. I even had Star Wars pijamas and Star wars underwear. - A real Star Wars family then. - You could say that. We even called our family dog Princess Leya. - And did you play with other kids who collected Star Wars stuff? - No, not really. I liked to play with all the things by myself. - Right. - I loved making up all these Star Wars stories about the characters and .. - And now? Are you in touch with other Star Wars collectors? - No, I don't have the time, really. - So, what are you going to do with your collection? - I don't know. I'm not sure. Sometimes I think I might sell it. Other times I think I might just keep it, give it to my kids some day. - Oh, that would be something, wouldn't it? Thanks, Jeff.
  •  Коллекционеры. Джеф Паркер
  • - Прежде всего, немного о себе, Джеф. Вы родом из Нью Йорка? - Нет, я родом из области города Филадельфия. Но я переехал в Нью Йорк около пяти лет назад, когда получил работу в банке на Волл Стрит. - О, и вы не против поговорить о своей коллекции Звездных войн? - Нет, вовсе нет. - Итак, как вы заинтересовались Звездными Войнами? - Ну, Звездные Войны был один из первых фильмов, которые я увидел в своей жизни. Я думаю, мне было 4 года. Мой отец взял меня с собой, чтобы посмотреть их. И мне они просто понравились, понравилась история, да и сама идея быть в космосе. Я думаю, я видел его 10 раз. - Вау! Вам действительно понравились Звездные Войны. - Да, я так полагаю. Затем вышли все эти игрушки. Так я начал коллекционировать персонажей фильма. - Персонажей? - Вот эти маленькие металлические фигурки, модели персонажей из фильма. - А, понятно. И какой персонаж вам больше всего понравился? - О, я был фанатом Хэн Соло. Я думаю, он был моим любимым. Вы знаете, у меня до сих пор есть фигурка Хэн Соло. Она стоит много денег сейчас. Но я люблю ее, потому что эта была первая вещь из Звездных Войн, которой я завладел. Итак, вы просто коллекционировали фигурки? - О нет. Я коллекционировал фигурки в начале — Дартвейдер, Люк, Оби ван Коноби, Арту Диту и, конечно же, принцесса Лея. Затем я начал коллекционировать все, что связано со Звездными Войнами — космические корабли, космические станции, плакаты, видео... - Похоже, у вас много предметов в вашей коллекции. Примерно сколько предметов у вас в коллекции всего? - Я не уверен, потому что большая часть моей коллекции находится в доме моих родителей в Филадельфии. - Ясно. - У меня нет для всего этого места здесь в Нью Йорке. Но я бы сказал, у меня, возможно, 700 предметов в целом. - 700 предметов! Как вам удалось собрать так много? - Ну, знаете ли, я просил у моей мамы новые игрушки на каждый праздник, каждый день рожденья. И коллекция просто росла и росла. Я думаю, моим родителям тоже нравились Звездные Войны. Когда я был ребенком моя мама устраивала мне день рожденья в стиле Звездных Войн и покупала мне кашу Звездные Войны на завтрак. У меня даже была пижама Звездных Войн и трусы Звездные Войны. - Настоящая семья Звездных Войн, значит. - Можно так сказать. Мы даже назвали нашу семейную собаку принцесса Лея. - А вы играли с другими детьми, которые коллекционировали предметы из Звездных Войн? - Нет на самом деле. Я любил играть с фигурками из Звездных Войн сам. - Ясно — Я любил сочинять истории о персонажах из Звездных Войн и.. - А сейчас? Вы поддерживаете связь с другими коллекционерами Звездных Войн? - Нет, у меня нет времени, на самом деле. - Так что вы собираетесь делать с вашей коллекцией? - Я не знаю. Я не уверен. Иногда я думаю, что могу продать ее. А порой думаю, что могу ее сохранить и передать своим детям однажды. - О, это было бы нечто, не так ли? Спасибо, Джеф.
 24. A stranger in town
  • - Hi, I've just checked in and I wonder if you could help me. - I'll be happy to try. - Well, first, I'm not sure if we are near the CN tower. - The CN tower is very close. It's only about a ten minute walk. - Oh, good. Can you tell me if there are any good restaurants near by? - Lots. One good one is the cafe Giovanni. It's casual but they have a very good food and light music in the evenings. - Sounds wonderful. Oh, and I need to cash some traveller's cheks but I don't know what time the banks close. - Most banks don't close until 5:30 on weekdays. But some have extended hours. - Thank you very much. Oh, I'm sorry but I can't remember which restaurant you suggested. - The cafe Giovanni. - Cafe Giovanni. Got it. Thanks for your help. - My pleisure.
  •  Гость в городе
  •  
  • - Привет, я только что заселилась в отель и хочу знать, не могли бы вы мне помочь. - Буду счастлив попытаться. - Ну, во-первых, я не уверена, что мы вблизи башни Си Эн. - Башня Си Эн очень близко находится. Минут 10 пешком отсюда. - О, хорошо. Не могли бы вы мне сказать, нет ли здесь хорошего ресторана поблизости? - Много. Один хороший — это кафе Джованни. Оно простое, но у них очень хорошая еда и легкая музыка по вечерам. - Звучит чудесно. И мне нужно обналичить немного дорожных чеков, но я не знаю, во сколько закрываются банки. - Большинство банков закрываются до 5:30 по будням. Но у некоторых удлиненный график работы. - Спасибо большое. Ой, простите, я забыла, как называется ресторан, что вы предложили? - Кафе Джованни. - Кафе Джованни. Поняла. Спасибо за вашу помощь. - Было приятно.
  •  25. - Now, what's happening today? I've got a meeting this afternoon, haven't I? - Yes, That's right. With Henry and Tom. - And the meeting's here, isn't it? - No, it isn't. It's in Tom's office at three o'clock. -Oh, I'm not having lunch with anyone, am I? - No, you are free for lunch. - Phew. And I signed all my letters, didn't I? - No, you didn't actually. They are on your desk waiting for you. - OK. I'll do them now. Thanks a lot. 
  •  Итак, что у нас происходит сегодня? У меня есть встреча сегодня днем, не так ли? - Да, верно. С Генри и Томом. - И встреча здесь, не так ли? - Нет. Она в офисе Тома в три часа. - Ох. Я, надеюсь, ни с кем не обедаю сегодня? - Нет, ты свободна на обед. - Фух. И я подписала все мои письма, не так ли? - Нет, на самом деле. Они на твоем письменном столе, ждут тебя. - Хорошо, я разделаюсь с ними сейчас. Спасибо большое. 
  •  26. - It's so romantic, isn't it? - What is? - Well, they are really in love, aren't they? - Who? - Paul ad Mary. - Paul and Mary aren't in love, are they? - Oh, yes, they are. They are mad about each other.
  •  -Это так романтично, не правда ли? - Что? - Они на самом деле влюблены друг в друга, не так ли? - Кто? - Пол и Мэри. - Пол и Мэри не влюблены друг в друга, разве нет? - О да, влюблены. Они с ума сходят друг по другу. 
  •  27. 1. - You broke that vase, didn't you? - Yes, I did. I dropped it. I'm sorry. - You'll replace it, won't you? - Yes, of course I will. How much did it cost? - 300 pounds. - Three hundred pounds! It wasn't that much, was it? - Yes, it was. 2. - Have you paid the electricity bill yet? - No, you paid it, didn't you? - No, I haven't paid itBefore you paid it. - Me? But you always paydon't you? - No, I don't. I always pay the phone bill. - Oh, yes. Sorry. 3. We love each other, don't we? - I think so. - We don't ever want to be apart, do we? - Well... - And we'll get married and have lots of children, won't we? - What? You haven't bought me a ring, have you? - Yes, I have. Diamonds are forever. - Oh, dear! 4. - Helen didn't win the lottery, did she? - Yes, she did. She won two million pounds. - She isn't going to give it all away, is she? - As a matter of fact she is. - Wow! Not many people would do that, would they? - Well, I certainly wouldn't. 5. - I think we are lost. - Let's look at the map. - Oh-oh! - What do you mean “oh-oh”?! You didn't forget to bring the map, did you? - Sorry. - How are we gonna get back to the camp so without a map? - Well, we could ask a police officer, couldn't we? - Well, there are not many police officers on this mountain.
  •  1Ты сломала эту вазу, не так ли? - Да я. Я уронила ее. Простите. Ты заменишь ее, не так ли?- Да, конечно. Сколько она стоила? - 300 фунтов. - 300 фунтов! Она не стоила так много, не правда ли? - Да, стоила. 2. Ты оплатил счет за электричество уже? - Нет, ты оплатила, разве нет? - Нет, я не платила. Ты раньше платил за него. - Я? Но ты всегда платишь, не так ли? - Нет. Я всегда плачу за телефонный счет. - О да. Прости. 3. - Мы любим друг друга, не так ли? - Я думаю, так. - Мы никогда не хотим расставаться, не так ли? - Ну.. - И мы поженимся и у нас будет много детей, разве нет? - Что? Ты не купил мне кольцо, надеюсь?! - Да, купил. Бриллианты навсегда. - О боже! 4. - Элен не выиграла в лотерею, не так ли? - Выиграла. - Она выиграла два миллиона фунтов. - Она ж не собирается все это раздать, не так ли? - На самом деле, собирается. - Вау! Не многие люди бы так поступили, не правда ли? - Ну, я точно бы так не сделал. 5. - Я думаю, мы потерялись. - Давай посмотрим на карту. - О-о! - Что ты имеешь ввиду — о-о?! Ты ж не забыла взять карту, разве нет? - Извини. - Как же мы вернемся назад в лагерь без карты? - Ну, мы могли бы спросить полицейского, разве нет? - Ну, тут не так много полицейских на этой горе. 
  •  28. Elen
  •  
  • Last year I finished university and I got a job in the same town Canterbury. And one day for some reason rather than going to work for nine o'clock I got the bus and went to the university for an eleven o'clock lecture. I was sitting there in the lecture room and I thought to myself – why don't I know anybody? And suddenly I remembered that I'd finished university and I was two hours late for work.
  •  
  • Josh
  •  
  • I am studying law in London now. And.. in the end of last term I packed my suitcase as usual and went to King's Cross station to catch the train home. I was sitting and reading on a train revising for my exams and the inspector came to check my ticket. He looked at it and said: thank you, sir, we'll be in Newcastle in about an hour. Suddenly I thought – Newcastle! I don't want to go to Newcastle. My parents live in Plymouth. You see, when I was a child I lived with my parents in Newcastle but we moved to Plymouth when I was ten. I couldn't believe it. How could I be so stupid?!
  •  
  • Fiona
  •  
  • Some time ago I got dressed ready to go to work. I put on my smart black suit. I'd been working at home the night before preparing for a very important meeting the next day. And I remembered to put all the right papers into my briefcase. I left home and walked down to the bus stop. Just before I got on the bus I looked down and I was still wearing my fluffy pink bedroom slippers.
  •                                       Элен
  •  
  • В прошлом году я закончила университет и получила работу в том же городе Кентербри. И однажды по какой-то причине, вместо того, чтобы идти на работу я села на автобус и поехала в университет на 11-ти часовую лекцию. Я сидела там в лектории и думала про себя, почему я никого тут не знаю? И вдруг я вспомнила, что я уже закончила университет и уже на два часа опоздала на работу.

 

  •                                Джош
  •  
  • Я изучаю юриспруденцию в Лондне сейчас. И.. в конце прошлого семестра я упаковал свой чемодан, как обычно и поехал на станцию Кингс Кросс чтобы сесть на поезд домой. Я сидел и читал в поезде, готовясь к моим экзаменам и контроллер подошел ко мне чтобы проверить мой билет. Он посмотрел на него и сказал: спасибо, сэр, мы будем в Ньюкасле примерно через час. Вдруг я вспомнил — Ньюкасл?! Я не хочу ехать в Ньюкасл. Мои родители живут в Плимуте. Видите ли, когда я был ребенком, я жил с моими родителями в Ньюкасле, но мы переехали в Плимут когда мне было 10. Я не мог в это поверить. Как я мог быть так глуп?!

 

  •                            Фиона
  •  
  • Некоторое время тому назад я оделась готовая идти на работу. Я надела свой строгий черный костюм. Я работала дома накануне ночью, готовясь к очень важной встрече на следующий день. И я вспомнила положить все нужные бумаги в мой дипломат. Я вышла из дома и пошла к автобусной остановке. Как раз перед тем, как я зашла в автобус я поглядела вниз и я была по-прежнему обута в мои пушистые розовые спальные тапочки
  •  

Телефон: 8 (900) 277-16-68
E-mail: kochnev@gmail.com
Адрес: sanadrian215
Карта сайта